2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat 2. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh. Tafsir: Salah satu maknaأَذِنَتْ dalam bahasa Arab adalah اِسْتَمَعَتْ yaitu mendengar dan taat. Hal ini sebagaimana sabda Nabi : مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَيْءٍ مَا أَذِنَ Sesungguhnyakamu telah bekerja keras menuju Tuhanmu, maka kamu akan menemuinya". Hukum asalnya, apabila Al-Insan disebut dalam ayat makiyyah, maka yang dimaksudkan adalah orang kafir. Tetapi khusus pada surat Al-Insyiqaq, yang dimaksudkan dengan Al-Insan disini bukan hanya orang kafir, tetapi manusia secara umum (lihat Tafsir al-Qurthubi 19/ 2Tafsir Abu Bakr Zakaria. হ্যাঁ, [১] নিশ্চয় তার রব তার উপর সম্যক দৃষ্টি দানকারী। 15 Al-Insyiqaq 84: 15; Diantaraalasan yang paling menonjol adalah kitab tafsir ini dianggap 'ashahhu tafsir al-Qur'an'. Mengapa demikian? Mengingat tafsir ini merupakan tafsir bil ma'tsur yang paling komplit. Tafsir Surat Al-Maidah, ayat 15-16; Tafsir Surat An-Nashr Ayat 1-3; Tafsir Surat Al-Maidah, ayat 64-66; Tafsir Surat Al-Maidah, ayat 57-58; BacaTafsir Surat An-Nazi'at ayat 27. Cari apa pun di Al-Qur'an dan pahami kandungannya dengan teknologi pencarian AI dan sumber terpercaya di Learn Quran Tafsir. Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Yazid ibnu Harun, telah menceritakan kepada kami Al-Awam ibnu Hausyab, dari Sulaiman ibnu Abu Sulaiman, dari Anas ibnu Malik SuratAl-Insyiqaq Ayat 16. Tafsir Quraish Shihab Diskusi (Maka sesungguhnya aku bersumpah) huruf Laa di sini adalah huruf Zaidah (dengan cahaya merah di waktu senja) yakni dengan nama mega merah yang berada di ufuk barat sesudah matahari terbenam. Aku benar-benar bersumpah, demi ufuk yang memerah di waktu senja, . بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 840 Bismillah hir rahman nir raheem In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ 841 Izas samaaa’un shaqqat Sahih InternationalWhen the sky has split [open] وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ 842 Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Sahih InternationalAnd has responded to its Lord and was obligated [to do so] وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ 843 Wa izal ardu muddat Sahih InternationalAnd when the earth has been extended وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ 844 Wa alqat maa feehaa wa takhallat Sahih InternationalAnd has cast out that within it and relinquished [it] وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ 845 Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Sahih InternationalAnd has responded to its Lord and was obligated [to do so] – يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ 846 Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh Sahih InternationalO mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it. فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ 847 Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih Sahih InternationalThen as for he who is given his record in his right hand, فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا 848 Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa Sahih InternationalHe will be judged with an easy account وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا 849 Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa Sahih InternationalAnd return to his people in happiness. وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa’a zahrih Sahih InternationalBut as for he who is given his record behind his back, فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا Fasawfa yad’oo subooraa Sahih InternationalHe will cry out for destruction وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا Wa yaslaa sa’eeraa Sahih InternationalAnd [enter to] burn in a Blaze. إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa Sahih InternationalIndeed, he had [once] been among his people in happiness; إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ Innahoo zanna al lai yahoor Sahih InternationalIndeed, he had thought he would never return [to Allah]. بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa Sahih InternationalBut yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing. فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ Falaaa uqsimu bishshafaq Sahih InternationalSo I swear by the twilight glow وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ Wallaili wa maa wasaq Sahih InternationalAnd [by] the night and what it envelops وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ Walqamari izat tasaq Sahih InternationalAnd [by] the moon when it becomes full لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ Latarkabunna tabaqan an tabaq Sahih International[That] you will surely experience state after state. فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ Famaa lahum laa yu’minoon Sahih InternationalSo what is [the matter] with them [that] they do not believe, وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ Wa izaa quri’a alaihimul Quraanu laa yasjudoon make sajda Sahih InternationalAnd when the Qur’an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ Balil lazeena kafaroo yukazziboon Sahih InternationalBut those who have disbelieved deny, وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ Wallaahu a’lamu bimaa yoo’oon Sahih InternationalAnd Allah is most knowing of what they keep within themselves. فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ Fabashshirhum bi’azaabin aleem Sahih InternationalSo give them tidings of a painful punishment, إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ Illal lazeena aamanoo wa amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon Sahih InternationalExcept for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Adapun orang yang diberikan kitabnya yakni kitab catatan amalnya dari sebelah kanannya dia adalah orang yang beriman. Barangsiapa yang diserahi catatan amal perbuatannya melalui tangan kanan, maka ia akan dihisab dengan mudah dan akan kembali kepada sanak keluarganya yang beriman dengan penuh kebahagiaan Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Selanjutnya Allah Subhaanahu wa Ta'aala menerangkan lebih rinci balasan-Nya. Ia adalah orang mukmin. The Splitting Asunder Your browser does not support the audio element. Transliteration English Arabic Bismillaahir Rahmaanir Raheem  Izas samaaa'un shaqqat Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Wa izal ardu muddat Wa alqat maa feehaa wa takhallat Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih Fasawfa yuhaasab hisaabany yaseeraa Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih Fasawfa yad'oo thubooraa Wa yaslaa sa'eeraa Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa Innahoo zanna an lany yahoor Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa Falaaa uqsimu bishshafaq Wallaili wa maa wasaq Walqamari izat tasaq Latarkabunna tabaqan 'an tabaq Famaa lahum laa yu'minoon Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon make sajda Balil lazeena kafaroo yukazziboon Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon Fabashshirhum bi'azaabin aleem Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon Verse by Verse Side by Side View Stacked View Print Make PDF Email This Surah Translators Ahmed Ali ● Amatul Rahman Omar ● Daryabadi ● Faridul Haque ● Hamid S. Aziz ● Maulana Mohammad Ali ● Pickthall ● Sarwar ● Shakir ● Yusuf Ali In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. When the sky is rent asunder, And hearkens to the Command of its Lord, and it must needs do so;- And when the earth is flattened out, And casts forth what is within it and becomes clean empty, And hearkens to the Command of its Lord,- and it must needs do so;- then will come Home the full reality. O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. Then he who is given his Record in his right hand, Soon will his account be taken by an easy reckoning, And he will turn to his people, rejoicing! But he who is given his Record behind his back,- Soon will he cry for perdition, And he will enter a Blazing Fire. Truly, did he go about among his people, rejoicing! Truly, did he think that he would not have to return to Us! Nay, nay! for his Lord was ever watchful of him! So I do call to witness the ruddy glow of Sunset; The Night and its Homing; And the Moon in her fullness Ye shall surely travel from stage to stage. What then is the matter with them, that they believe not?- And when the Qur´an is read to them, they fall not prostrate, But on the contrary the Unbelievers reject it. But Allah has full knowledge of what they secrete in their breasts So announce to them a Penalty Grievous, Except to those who believe and work righteous deeds For them is a Reward that will never fail. Translation in other languages بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 1. إِذَا السÙَمَاءُ انْشَقÙَتْ2. وَأَذِنَتْ لِرَبÙِهَا وَحُقÙَتْ3. وَإِذَا الْأَرْضُ مُدÙَتْ4. وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَØÙŽÙ„Ùَتْ5. وَأَذِنَتْ لِرَبÙِهَا وَحُقÙَتْ6. يَا Ø£ÙŽÙŠÙُهَا الْإِنْسَانُ إِنÙÙŽÙƒÙŽ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبÙِكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ7. فَأَمÙَا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا9. وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا10. ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ…Ùَا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ11. فَسَوْفَ يَدْعُو ØÙØ¨ÙÙˆØ±Ù‹Ø§12. وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا13. إِنÙَهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا14. إِنÙَهُ ظَنÙÙŽ أَنْ لَنْ يَحُورَ15. بَلَىٰ إِنÙÙŽ رَبÙَهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا16. فَلَا أُقْسِمُ بِالشÙَفَقِ17. وَاللÙَيْلِ وَمَا وَسَقَ18. وَالْقَمَرِ إِذَا اتÙَسَقَ19. لَتَرْكَبُنÙÙŽ ØÙŽØ¨ÙŽÙ‚ًا عَنْ ØÙŽØ¨ÙŽÙ‚ٍ20. فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ21. وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ Û©22. بَلِ الÙَذِينَ كَفَرُوا يُكَذÙِبُونَ23. وَاللÙَهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ24. فَبَشÙِرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ25. إِلÙَا الÙَذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصÙَالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ Audio English Your browser does not support the audio element. Audio Arabic & English Recitation by Mishary Al-Alfasy Your browser does not support the audio element. Tafseer It is derived from the word inshaqqat in the first verse. Inshaqqat is infinitive which means to split asunder, thereby implying that it is the Surah in which mention has been made of the splitting asunder of the heavens. Period of RevelationThis too is one of the earliest Surahs to be revealed at Makkah. The internal evidence of its subject matter indicates that persecution of the Muslims had not yet started; however, the message of the Qur'an was being openly repudiated at Makkah and the people were refusing to acknowledge that Resurrection would ever take place when they would have to appear before their God to render an account of their deeds. Theme and Subject MatterIts theme is the Resurrection and the first five verses not only have the state of Resurrection been described vividly but an argument of its being true and certain also have been given. It has been stated that the heavens on that Day will split asunder, the earth will be spread out plain and smooth, and it will throw out whatever lies inside it of the dead bodies of men and evidences of their deeds so as to become completely empty from within. The argument given for it is that such will be the Command of their Lord for the heavens and the earth; since both are His creation. they cannot dare disobey His Command. For them the only right and proper course is that they should obey the Command of their Lord. Then, in vv 6-19 it has been said that whether man Is conscious of this fact or not, he in any case is moving willy nilly to the destination when he will appear and stand before his Lord. At that time all human beings will divide into two parts first those whose records will be given in their right hands they will be forgiven without any severe reckoning; second those whose records will be given them behind their back. They will wish that they should die somehow, but they will not die; instead they will be cast into Hell. They will meet with this fate because in the world they remained lost in the misunderstanding that they would never have to appear before God to render an account of their deeds, whereas their Lord was watching whatever they were doing, and there was no reason why they should escape the accountability for their deeds. Their moving gradual]y from the life of the world to the meting out of rewards and punishments in the Hereafter was as certain as the appearance of twilight after sunset, the coming of the night after the day, the returning of men and animals to their respective abodes at night, and the growing of the crescent into full conclusion, the disbelievers who repudiate the Qur'an instead of bowing down to God when they hear it, have been forewarned of a grievous punishment and the good news of limitless rewards has been given to the believers and the righteous. Splitting the Heavens asunder and stretching the Earth forth on the Day of ResurrectionAllah says,﴿إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ﴾When the heaven is split asunder, This refers to the Day of Judgement.﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا﴾And listens to and obeys its Lord meaning, it listens to its Lord and obeys His command to split apart. This will occur on the Day of Judgement.﴿وَحُقَّتْ﴾and it must do so. meaning, it is right for it to obey the command of its Lord, because it is great and cannot be rejected, nor overcome. Rather it overpowers everything and everything is submissive to it. Then Allah says,﴿وَإِذَا الاٌّرْضُ مُدَّتْ ﴾And when the earth is stretched forth, meaning, when the earth is expanded, spread out and extended. Then He says,﴿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴾And has cast out all that was in it and became empty. meaning, it throws out the dead inside of it, and it empties itself of them. This was said by Mujahid, Sa`id, and Qatadah.﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴾And listens to and obeys its Lord, and it must do so. The explanation of this is the same as what has preceded. The Recompense for Deeds is TrueAllah says,﴿يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً﴾O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, meaning, `verily you are hastening to your Lord and working deeds.'﴿فَمُلَـقِيهِ﴾and you will meet. `Then you will meet that which you did of good or evil.' A proof for this is what Abu Dawud At-Tayalisi recorded from Jabir, that the Messenger of Allah said,قَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ، عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ، وَأَحْبِبْ مَنْ شِئْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ، وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مُلَاقِيه»Jibril said, "O Muhammad! Live how you wish, for verily you will die; love what you wish, for verily you will part with it; and do what you wish, for verily you will meet it your deed. There are some people who refer the pronoun back to the statement "your Lord.'' Thus, they hold the Ayah to mean, "and you will meet your Lord.'' This means that He will reward you for your work, and pay you for your efforts. Therefore, both of these two views are connected. Al-`Awfi recorded from Ibn `Abbas that he said explaining,﴿يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً﴾O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, "Whatever deed you do, you will meet Allah with it, whether it is good or bad.'' The Presentation and the Discussion that will take place during the ReckoningThen Allah says,﴿فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِيَمِينِهِ - فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً ﴾Then as for him who will be given his Record in his right hand, he surely, will receive an easy reckoning, 847-8 meaning, easy without any difficulty. This means that he will not be investigated for all the minute details of his deeds. For verily, whoever is reckoned like that, he will certainly be destroyed. Imam Ahmad recorded from `A'ishah that the Messenger of Allah said,مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّب»Whoever is interrogated during the reckoning, then he will be punished. `A'ishah then said, "But didn't Allah say,﴿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً ﴾He surely will receive an easy reckoning,'' The Prophet replied,لَيْسَ ذَاكِ بِالْحِسَابِ، وَلَــكِنْ ذلِكِ الْعَرْضُ، مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّب»That is not during to the Reckoning, rather it is referring to the presentation. Whoever is interrogated during the Reckoning on the Day of Judgement, then he will be punished. This Hadith has also been recorded by Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Jarir. In reference to Allah's statement,﴿وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ﴾And will return to his family Masrur! This means that he will return to his family in Paradise. This was said by Qatadah and Ad-Dahhak. They also said, "Masrur means happy and delighted by what Allah has given him.'' Allah said;﴿وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ وَرَآءَ ظَهْرِهِ ﴾But whosoever is given his Record behind his back, meaning, he will be given his Book in his left hand, behind his back, while his hand is bent behind him.﴿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً ﴾He will invoke destruction, meaning, loss and destruction.﴿وَيَصْلَى سَعِيراً - إِنَّهُ كَانَ فِى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ﴾And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. Verily, he was among his people in joy! meaning, happy. He did not think about the consequences, nor feared what future was in front of him. His light happiness will be followed by long grief.﴿إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴾Verily, he thought that he would never return! meaning, he used to believe that he would not return to Allah, nor would Allah bring him back to life after his death. This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and others. Allah then says,﴿بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً ﴾Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him! meaning, certainly Allah will repeat his creation just as he began his creation, and He will reward him based upon his deeds, whether they were good or bad. He was ever watchful of him, meaning All-Knowing and All-Aware. The Tafsir of Surat Al-Inshiqaq Chapter - 84 Which was revealed in Makkah The Prostration of Recitation in Surat Al-Inshiqaq It is reported from Abu Salamah that while leading them in prayer, Abu Hurayrah recited, [إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ] When the heaven is split asunder. and he prostrated during its recitation. Then when he completed the prayer, he informed them that the Messenger of Allah prostrated during its recitation. This was recorded by Muslim and An-Nasa'i on the authority of Malik.[1] Al-Bukhari recorded from Abu Rafi` that he prayed the Night prayer with Abu Hurayrah recited, [إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ] When the heaven is split asunder. then he prostrated. So Abu Rafi` said something to him about it questioning it. Abu Hurayrah replied, "I prostrated behind Abul-Qasim the Prophet , and I will never cease prostrating during its recitation until I meet him.''[2] [بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ] In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [إِذَا السَّمَآء انشَقَّتْ- وَأَذِنَتْ لِرَبّهَا وَحُقَّتْ- وَإِذَا الاْرْضُ مُدَّتْ- وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ- وَأَذِنَتْ لِرَبّهَا وَحُقَّتْ- يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبّكَ كَدْحاً فَمُلَـقِيهِ- فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِيَمِينِهِ- فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً- وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً- وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ وَرَآء ظَهْرِهِ- فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً- وَيَصْلَى سَعِيراً- إِنَّهُ كَانَ فِى أَهْلِهِ مَسْرُوراً- إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ- بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً-] 1. When the heaven is split asunder, 2. And listens to and obeys its Lord - and it must do so. 3. And when the earth is stretched forth, 4. And has cast out all that was in it and became empty. 5. And listens to and obeys its Lord - and it must do so. 6. O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, and you will meet. 7. Then as for him who will be given his Record in his right hand, 8. He surely will receive an easy reckoning, 9. And will return to his family Masrur in joy! 10. But whosoever is given his Record behind his back, 11. He will invoke destruction, 12. And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. 13. Verily, he was among his people in joy! 14. Verily, he thought that he would never return! 15. Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him! Splitting the Heavens asunder and stretching the Earth forth on the Day of Resurrection Allah says, [إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ ] When the heaven is split asunder, This refers to the Day of Judgement. [وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا] And listens to and obeys its Lord meaning, it listens to its Lord and obeys His command to split apart. This will occur on the Day of Judgement. [وَحُقَّتْ] and it must do so. meaning, it is right for it to obey the command of its Lord, because it is great and cannot be rejected, nor overcome. Rather it overpowers everything and everything is submissive to it. Then Allah says, [وَإِذَا الاٌّرْضُ مُدَّتْ ] And when the earth is stretched forth, meaning, when the earth is expanded, spread out and extended. Then He says, [وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ] And has cast out all that was in it and became empty. meaning, it throws out the dead inside of it, and it empties itself of them. This was said by Mujahid, Sa`id, and Qatadah.[3] [وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ] And listens to and obeys its Lord, and it must do so. The explanation of this is the same as what has preceded. The Recompense for Deeds is True Allah says, [يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً] O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, meaning, `verily you are hastening to your Lord and working deeds.' [فَمُلَـقِيهِ] and you will meet. `Then you will meet that which you did of good or evil.' A proof for this is what Abu Dawud At-Tayalisi recorded from Jabir, that the Messenger of Allah said, قَالَ جِبْرِيلُ يَا مُحَمَّدُ، عِشْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مَيِّتٌ، وَأَحْبِبْ مَنْ شِئْتَ فَإِنَّكَ مُفَارِقُهُ، وَاعْمَلْ مَا شِئْتَ فَإِنَّكَ مُلَاقِيه» Jibril said, "O Muhammad! Live how you wish, for verily you will die; love what you wish, for verily you will part with it; and do what you wish, for verily you will meet it your deed.[4] There are some people who refer the pronoun back to the statement "your Lord.'' Thus, they hold the Ayah to mean, "and you will meet your Lord.'' This means that He will reward you for your work, and pay you for your efforts. Therefore, both of these two views are connected. Al-`Awfi recorded from Ibn `Abbas that he said explaining, [يأَيُّهَا الإِنسَـنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحاً] O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions, a sure returning, "Whatever deed you do, you will meet Allah with it, whether it is good or bad.''[5] The Presentation and the Discussion that will take place during the Reckoning Then Allah says, [فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِيَمِينِهِ - فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً ] Then as for him who will be given his Record in his right hand, he surely, will receive an easy reckoning, 847-8 meaning, easy without any difficulty. This means that he will not be investigated for all the minute details of his deeds. For verily, whoever is reckoned like that, he will certainly be destroyed. Imam Ahmad recorded from `A'ishah that the Messenger of Allah said, مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّب» Whoever is interrogated during the reckoning, then he will be punished. `A'ishah then said, "But didn't Allah say, [فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَاباً يَسِيراً ] He surely will receive an easy reckoning,'' The Prophet replied, لَيْسَ ذَاكِ بِالْحِسَابِ، وَلَــكِنْ ذلِكِ الْعَرْضُ، مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّب» That is not during to the Reckoning, rather it is referring to the presentation. Whoever is interrogated during the Reckoning on the Day of Judgement, then he will be punished.[6] This Hadith has also been recorded by Al-Bukhari, Muslim, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Jarir.[7] In reference to Allah's statement, [وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ] And will return to his family Masrur! This means that he will return to his family in Paradise. This was said by Qatadah and Ad-Dahhak. They also said, "Masrur means happy and delighted by what Allah has given him.''[8] Allah said; [وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ وَرَآءَ ظَهْرِهِ ] But whosoever is given his Record behind his back, meaning, he will be given his Book in his left hand, behind his back, while his hand is bent behind him. [فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُوراً ] He will invoke destruction, meaning, loss and destruction. [وَيَصْلَى سَعِيراً - إِنَّهُ كَانَ فِى أَهْلِهِ مَسْرُوراً ] And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning. Verily, he was among his people in joy! meaning, happy. He did not think about the consequences, nor feared what future was in front of him. His light happiness will be followed by long grief. [إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ] Verily, he thought that he would never return! meaning, he used to believe that he would not return to Allah, nor would Allah bring him back to life after his death. This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and others.[9] Allah then says, [بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيراً ] Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him! meaning, certainly Allah will repeat his creation just as he began his creation, and He will reward him based upon his deeds, whether they were good or bad. He was ever watchful of him, meaning All-Knowing and All-Aware. [فَلاَ أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ - وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَ - وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ - لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبقٍ - فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَإِذَا قُرِىءَ عَلَيْهِمُ الْقُرْءَانُ لاَ يَسْجُدُونَ - بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ - فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ - إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ] 16. But no! I swear by Ash-Shafaq; 17. And the night and what it Wasaqa, 18. And the moon when it Ittasaq. 19. You shall certainly travel from stage to stage. 20. What is the matter with them, that they believe not 21. And when the Qur'an is recited to them, they fall not prostrate. 22. Nay, those who disbelieve deny. 23. And Allah knows best what they gather, 24. So, announce to them a painful torment. 25. Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end. Swearing by the Various Stages of Man's Journey It has been reported from `Ali, Ibn `Abbas, `Ubadah bin As-Samit, Abu Hurayrah, Shaddad bin Aws, Ibn `Umar, Muhammad bin `Ali bin Al-Husayn, Makhul, Bakr bin `Abdullah Al-Muzani, Bukayr bin Al-Ashaj, Malik, Ibn Abi Dhi'b, and `Abdul-`Aziz bin Abi Salamah Al-Majishun, they all said, "Ash-Shafaq is the redness in the sky.[10] `Abdur-Razzaq recorded from Abu Hurayrah that he said, "Ash-Shafaq is the whiteness.''[11] So Ash-Shafaq is the redness of the horizon, either before sunset, as Mujahid[12] said or after sunset, as is well known with the scholars of the Arabic Language. Al-Khalil bin Ahmad said, "Ash-Shafaq is the redness that appears from the setting of sun until the time of the last `Isha' when it is completely dark. When that redness goes away, it is said, `Ash-Shafaq has disappeared.'''[13] Al-Jawhari said, "Ash-Shafaq is the remaining light of the sun and its redness at the beginning of the night until it is close to actual nighttime darkness.'' `Ikrimah made a similar statement when he said, "Ash-Shafaq is that what is between Al-Maghrib and Al-`Isha'.'' In the Sahih of Muslim, it is recorded from `Abdullah bin `Amr that the Messenger of Allah said, وَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبِ الشَّفَق» The time of Al-Maghrib is as long as Ash-Shafaq has not disappeared.''[14] In all of this, there is a proof that Ash-Shafaq is as Al-Jawhari and Al-Khalil have said. Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and Qatadah, all said that, [وَمَا وَسَقَ] and what it Wasaqa means "What it gathers.''[15] Qatadah said, "The stars and animals it gathers.''[16] `Ikrimah said, [وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ] And by the night and what it Wasaqa, "What it drives into due to its darkness, because when it is nighttime everything goes to its home.''[17] Concerning Allah's statement, [وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ] And by the moon when it Ittasaqa. Ibn `Abbas said, "When it comes together and becomes complete.''[18] Al-Hasan said, "When it comes together and becomes full.''[19] Qatadah said, "When it completes its cycle.''[20] These statements refer to its light when it is completed and becomes full, as the idea was initiated with "The night and what it gathers.'' Allah said, [لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبقٍ ] You shall certainly travel from stage to stage. Al-Bukhari recorded from Mujahid that Ibn `Abbas said, [لَتَرْكَبُنَّ طَبَقاً عَن طَبقٍ ] You shall certainly travel from stage to stage. "Stage after stage. Your Prophet has said this.'' Al-Bukhari recorded this statement with this wording.[21] `Ikrimah said, [طَبَقاً عَن طَبقٍ] From stage to stage. "Stage after stage.[22] Weaned after he was breast feeding, and an old man after he was a young man.'' Al-Hasan Al-Basri said, [طَبَقاً عَن طَبقٍ] From stage to stage. "Stage after stage.[23] Ease after difficulty, difficulty after ease, wealth after poverty, poverty after wealth, health after sickness, and sickness after health.'' The Disapproval of Their Lack of Faith, giving Them Tidings of the Torment, and that the Ultimate Pleasure will be for the Believers Allah said, [فَمَا لَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَإِذَا قُرِىءَ عَلَيْهِمُ الْقُرْءَانُ لاَ يَسْجُدُونَ ] What is the matter with them, that they believe not And when the Qur'an is recited to them, they fall not prostrate. meaning, what prevents them from believing in Allah, His Messenger and the Last Day, and what is wrong with them that when Allah's Ayat and His Words are recited to them they do not prostrate due to awe, respect and reverence Concerning Allah's statement, [بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ] Nay, those who disbelieve deny. meaning, from their mannerism is rejection, obstinacy, and opposition to the truth. [وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ] And Allah knows best what they gather, Mujahid and Qatadah both said, "What they conceal in their chests.''[24] [فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ] So, announce to them a painful torment. meaning, `inform them, O Muhammad, that Allah has prepared for them a painful torment.' Then Allah says, [إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ] Save those who believe and do righteous good deeds, This is a clear exception meaning, `but those who believe.' This refers to those who believe in their hearts. Then the statement, "and do righteous good deeds,'' is referring to that which they do with their limbs. [لَهُمْ أَجْرٌ] for them is a reward meaning, in the abode of the Hereafter. [غَيْرُ مَمْنُونٍ] that will never come to an end. Ibn `Abbas said, "Without being decreased.'' Mujahid and Ad-Dahhak both said, "Without measure.'' The result of their statements is that it the reward is without end. This is as Allah says, [عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ] A gift without an end. 11108 As-Suddi said, "Some of them have said that this means without end and without decrease.'' This is the end of the Tafsir of Surat Al-Inshiqaq. All praise and thanks are due to Allah, and He is the giver of success and freedom from error. [1] Muslim 1406, and An-Nasai in Al-Kubra 6510. [2] Fath Al-Bari 1292. [3] At-Tabari 24310. [4] Musnad At-Tayalisi no. 242. [5] At-Tabari 24312. [6] Ahmad 647. [7] Fath Al-Bari 8566, Muslim 42204, Tuhfat Al-Ahwadhi 9256, An-Nasai in Al-Kubra 6510, and At-Tabari 24315. [8] At-Tabari 24315. [9] At-Tabari 24317. [10] Al-Qurtubi 19274. [11] Abdur-Razzaq 3358. [12] At-Tabari 24318. [13] Al-Qurtubi 19275. [14] Muslim 1426. [15] At-Tabari 24319. [16] At-Tabari 24320. [17] At-Tabari 24321. [18] At-Tabari 24321. [19] At-Tabari 24321. [20] At-Tabari 24322. [21] Fath Al-Bari 8567. [22] At-Tabari 24323. [23] At-Tabari 24323. [24] At-Tabari 24327. INGIN IKLAN ANDA DISINI ? Dapatkan Tawaran Menarik Silahkan Kontak Admin Terima Kasih Ù¡. Ø¥ِذَا السَّÙ…َاء انشَÙ‚َّتْ Ù¢. ÙˆَØ£َذِÙ†َتْ Ù„ِرَبِّÙ‡َا ÙˆَØ­ُÙ‚َّتْ Ù£. ÙˆَØ¥ِذَا الْØ£َرْضُ Ù…ُدَّتْ Ù¤. ÙˆَØ£َÙ„ْÙ‚َتْ Ù…َا فِيهَا ÙˆَتَØَÙ„َّتْ Ù¥. ÙˆَØ£َذِÙ†َتْ Ù„ِرَبِّÙ‡َا ÙˆَØ­ُÙ‚َّتْ Apabila langit terbelah, Dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh, Dan apabila bumi diratakan, Dan dilemparkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong, Dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya. lni adalah peringatan lagi tentang akan datangnya hari kiamat; "Apabila langit telah hancur." ayat 1. Susunan yang sebagai kita lihat dari bumi sekarang ini tidak akan ada lagi. Bintang-bintang, matahari, bulan seta planet planet lain yang sekarang ada di tempatnya akan kacau balau, itulah kehancuran. "Lantaran patuhnya kepada Tuhannya.'' pangkal ayat 2. Karena semuanya itu akan terjadi atas kehendak dan perintah Tuhan, sehingga langit itu hanya menurut saja kehendak Allah yang mengaturnya; "Dan patutlah dia begitu." ujung ayat 2. Kepatuhan langit kepada kehendak Allah adalah suatu hal yang wajar, sebab Allahlah yang menciptakannya sejak semula dan Allah pula Yang Maha Kuasa merobahnya. "Dan apabila bumi telah dipanjangkan." ayat 3. Kalau kita lihat dalam peta atlas yang besar, nyatalah bahwa bumi itu bulat. Dalam ayat ini dinyatakan bahwa suatu waktu dia akan dijadikan Allah panjang atau meluas. Menurut keterangan ahli-ahli memang bumi itu selalu berobah meskipun berobah itu berlaku dalam jutaan tahun. Bukan mustahil dari membulat dia melonjong. "Dan dikeluarkannya apa yang ada di dalamnya." pangkal ayat 4. Bumi itu sendiri karena telah melebar, atau tanah-tanah ketinggian jadi runtuh longsor, maka simpanan yang ada di dalam perut bumi itu dikeluarkannya sendiri. Simpanan itu ialah kuburan manusia; "Dan dia pun kosong." ujung ayat 4. Kubur itu telah menjadi kosong sebab isinya telah dimuntahkannya keluar, sehingga berseraklah tulang-tulang. "Lantaran patuhnya kepada Tuhannya dan patutlah dia begitu." ayat 5. Kejadian di bumi demikian rupa adalah karena tunduknya bumi kepada Tuhan yang menciptanya juga sebagaimana terjadi pada langit di ayat 2. Semuanya berlaku atas kehendak Tuhan. Tidak ada kekuasaan lain yang membendung atau menghalanginya. "Wahai Insan!" pangkal ayat 6. Ingatlah kamu dan insafilah keadaanmu; "Sesungguhnya engkau telah kerja keras akan menuju Tuhanmu, sekeras-keras kerja." Artinya bahwasanya manusia ini hidup di atas dunia bekerja keras, membanting tulang memeras tenaga siang dan malam, apa jua pun jenis yang dikerjakan, namun akhir perjalanan adalah menuju Tuhan juga. Tidak ada jalan lain. Kerja keras membanting tulang dalam hidup, tidak lain tujuan insan hanyalah ke pintu kubur. "Maka akan bertemulah engkau dengan Dia." ujung ayat 6. Bertemu dengan Dia artinya ialah mati!. Oleh sebab itu janganlah sekali-kali melupakan bahwa segala kerja keras menghabiskan tenaga di dalam hidup itu akhirnya akan diperhitungkan di hadapan Tuhan. "Maka adapun orang-orang yang diberikan suratnya dari sebelah kanannya." ayat 7. "Maka akan diperhitungkanlah dia dengan perhitungan yang mudah.'' ayat 8. Tersebut di dalam sebuah Hadis yang dirawikan oleh Imam Ahmad daripada Aisyah bahwa beliau pernah mendengar, Rasulullah membaca pada saat sholatnya; "Ya Tuhanku, perhitungkanlah aku dengan perhitungan yang mudah." Maka bertanyalah Aisyah kepada beliau sehabis beliau sembahyang; "Apakah yang dimaksud dengan perhitungan yang mudah itu, ya Rasul Allah?" beliau menjawab; "Akan ditengok pada suratnya itu sepintas lalu, lalu dihentikan. Karena sesungguhnya barangsiapa yang dilakukan perhitungan yang teliti atas suratnya pada waktu itu, ya Aisyah, celakalah dia."Muslim pun merawikan Hadis ini pula dalam shahihnya. Nampaklah pada Hadis ini bahwasanya menerima surat panggilan dari sebelah kanan saja, sudah menjadi alamat bahwa pemeriksaan atas diri orang yang bersangkutan akan mudah saja, laksana pemeriksaan barang-barang kepunyaan orang yang dipandang istimewa dan mendapat hak luar biasa dan kekebalan diplomatik pada pemeriksaan, atau yang biasa juga disebut VIP Very Important Persons. Dibuka sepintas lalu, ditutup, lalu dibebaskan. "Dan dia akan kembali kepada keluarganya dengan sukacita." ayat 9. Keluarganya yang dimaksud disini ialah sesamanya ahli syurga. Sebab orang-orang yang sama-sama mendapat nasib baik, mendapat keridhaan Allah, lalu dimasukkan Tuhan ke dalam syurgaNya adalah laksana satu keluarga. Sama duduk bercengkerama menikmati anugerah dan kurnia Ilahi di tempat yang mulia itu. "Dan adapun orang yang diberikan suratnya dari belakang punggungnya.'' ayat 10. Dan diartikan juga dari sebelah kirinya. Dalam ayat ini disebut dari belakangnya, atau dari belakang punggungnya, untuk menunjukkan bahwa pemberian itu adalah dalam keadaan yang buruk; "Maka dia akan berteriak menyebut kecelakaan." ayat 11. Datangnya surat dari sebelah belakang itu saja sudah menjadi isyarat baginya bahwa dia akan menghadapi perhitungan yang sangat teliti karena banyak kesalahannya semasa di dunia fana ini. Dia akan berteriak keras menyesali diri. "Celakalah aku ini!" Dan dia akan masuk ke dalam api yang bernyala-nyala." ayat 12. Api nerakalah yang akan jadi tempatnya. Maka ayat selanjutnya menerangkan sebab-sebab maka demikian nasib buruk yang menimpanya; "Karena sesungguhnya dia pernah bersukaria pada ahlinya." ayat 13. Yaitu semasa hidupnya di atas dunia tidaklah diingatnya akan hari Akhirat, hari akan bertemu dengan Tuhan. Dia tidak bersiap untuk menghadapi maut. Sebab itu dia bersukaria menghabiskan umur pada barang yang tidak berfaedah. Sebagai tersebut pada ayat keenam tadi, dia bekerja keras, namun pekerjaannya itu hanyalah buat kepuasan hawa nafsu yang sementara. Maka dilanggarnyalah segala larangan Allah dan tidak dilaksanakannya apa yang diperintahkan; karena; "Sesungguhnya dia menyangka bahwa sekali-kali tidaklah dia akan kembali."ayat 14. Dia bawa lalu saja segala peringatan, dilengahkannya saja tuntunan yang diberikan oleh Rasul-rasul Allah, bahkan dicemuhkannya segala nilai-nilai yang diberikan oleh agama; Tidak begitu!' pangkal ayat 15. Artinya, ingatlah olehmu wahai Insan yang hidup sekarang di dunia ini, bahwa keadaan yang sebenarnya tidaklah begitu, tidaklah sebagaimana yang kamu sangkakan itu. "Sesungguhnyalah Tuhannya selalu melihatnya" ujung ayat 15. Hilangkanlah persangkaan yang salah itu, yaitu bahwa hidup di dunia ini tidak berujung dengan Akhirat, dan sementara di dalam dunia ini tidaklah ada kita yang lepas dari tilikan Tuhan. Oleh sebab itu maka hati-hatilah melangkah dari sekarang, agar tenaga jangan habis percuma dan kelak kita bertemu dengan Tuhan kita dalam suasana yang menggembirakan hati. Sebab Tuhan sendiri pun ingin agar kita jadi orang baik, orang shalih. 'Maka tidaklah aku akan bensumpah.' pangkal ayat 16. Banyak terdapat susun kata seperti ini di dalam al-Quran; Falaa Uqsimu yang arti harfiyahnya tidaklah aku akan bersumpah, padahal hendaklah dia diartikan sebagai suatu sumpah peringatan yang sangat panting. Oleh sebab itu ada juga ahli-ahli yang menafsirkan 'Falaa Uqsimu' dengan; "Maka tidak. Aku akan bersumpah." Diputuskan hubungan aa dengan uqsimu. Setelah mengetahui yang demikian kita teruskanlah persumpahan Ilahi itu; Demi tanda merah di tepi langit.' 16. Tanda merah di tepi langit ialah syafaq yang merah itu, yang meskipun matahari telah terbenam ke sebelah Barat, namun tanda merah itu masih kelihatan sebelum matahari hilang sehilang-hilangnya ke bawah dasar bumi. Allah mengambil syafaq ini menjadi persumpahan supaya kita memperhatikan alam yang indah dijadikan Tuhan, untuk membulatkan ketundukan kepadaTuhan. "Demi malam dan apa yang dikumpulkannya." ayat 17. Banyak yang terkumpul pada malam hari; baik yang berupa alam kebendaan dengan cahaya bintang gemerlapan, ataupun kesunyian dan kesepian, dan boleh juga kita masukkan dalamnya kemaksiatan yang dilakukan oleh manusia yang durhaka di malam hari dan terkumpul juga di malam hari ibadat dan munajat hamba Allah, tahajjud dan pulang perginya malaikat membawa permohonan makhluk kepada Tuhan dan turunnya mereka membawakan rahmat dan maghfirat. "Demi bulan apabila telah purnama."ayat 18 Bulan terang-benderang 14 hari, puncak dari kesegaran dan keindahan alam. Itulah yang dinamakan purnama. Bintang-bintang menjadi pudar cahaya dikalahkan oleh bulan, dan alam terang bagai disepuh, dan keindahan itu pun mempengaruhi membawa udara yang nyaman. Diketahuilah bahwasanya terang-benderang cahaya bulan adalah karena dia senang bertentang dengan matahari, sebab bulan tidak memancarkan cahaya masa terakhir ini sampailah manusia ke atas bulan itu, dan memang sejak lama dia telah disediakan Allah buat diselidiki; bukan bulan sahaja, bahkan matahari pun. Surat 14, Ibrahim ayat 33, Surat 13, ar-Ra'ad; 2. Dan lain-lain. "Sesungguhnya kamu akan melalui setingkat sesudah setingkat. ayat 19. Berbagai-bagailah ahli tafsir menafsirkan apa maksud melalui setingkat sesudah setingkat, atau selapis demi selapis itu, yang dijadikan tekanan tujuan kata oleh Allah sesudah Allah mengambil sumpah dengan tanda merah di tepi langit, atau malam atau bulan purnama. Maka bertemulah dua penafsiran yang agak cocok dengan penafsiran kita, yaitu tafsiran Ikrimah dan Hasan al-Bishri. Menurut Ikrimah melalui selapis demi selapis ialah hal-ihwal hidup yang dilalui semua manusia; "Lahir ke dunia, sarat menyusu, sesudah itu berangkat besar dan remaja, sesudah itu muda lalu tua dan akhirnya dunia ini pun ditinggalkan." Hasan al-Bishri menafsirkan; "Senang sesudah susah, susah sesudah senang. Kaya sesudah miskin,miskin sesudah kaya. Sakit sesudah sihat, sihat sesudah sakit, tak tetap dalam satu keadaan." Maka gerangan apalah sebabnya, mereka tidak akan beriman?" ayat 20. Baca ayat-ayat ini dari mulanya dengan tenang, sampai kepada ayat 20 ini; bumi beredar mengeliling matahari, sehingga timbul syafaq yang merah di ufuk Barat sesudah matahari terbenam, hari pun malam dan bulan purnama mulai bercahaya, semuanya itu mengandung ibadat bagi manusia. Kemudian disadarkan tentang hidup itu sendiri, pergantian di antara selapis hidup demi selapis lagi, mendaki menurun, mendatar dan melereng, dari ayunan diakhiri dengan kuburan. Kalau begitu keadaan yang kita dapati dan akan selalu begitu, apalah gerangan sebabnya manusia masih ada juga yang tidak mau beriman Dapatkah dia mengelakkan diri dari Iingkungan ketentuan Allah yang dinamai takdir? Karena semua itu adalah takdir, yang berarti ukuran atau jangkaan. "Dan apabila al-Quran dibacakan kepada mereka, mereka tidak mau sujud?" ayat 21. Artinya tidak mau tunduk dan mengakui kebesaran Ilahi, malahan membangkang mengangkat muka? "Bahkan orang-orang yang kafir itu pun mendustakan." ayat 22. Mereka tolak keterangan yang telah dibawa kan di dalam al-Quran itu dan mereka tempuh jalan sendiri yang diluar dari ketentuan Tuhan; "Namun Allah amatlah mengetahui apa yang mereka pendam di hati."ayat 23. Oleh sebab itu ke mana saja pun gerak-gerak mereka akan dituruti oleh Allah sehingga mereka tak dapat lari. "Lantaran itu ancamlah mereka dengan azab yang pedih." ayat 24. Neraka jahannam. "Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal shalih; bagi mereka adalah pahala yang tidak putus-putusnya." ayat 25. ltulah pengharapan. Dan alangkah sepinya hidup ini kalau tidak mempunyai pengharapan. Dan ini pulalah kelebihan pada jiwa orang beriman. Demikianlah Tafsir Al Azhar Surat AL-INSYIQAQ KEHANCURAN ayat 1 sampai ayat 25. Semoga menambah keyakinan kita pada Allah swt dan meningkatkan upaya kita untuk memperbanyak amal sholeh menanti hari yang sangat dahsyat yang telah dijanjikanNya Yaitu KIAMAT.

tafsir surat al insyiqaq